130118_ebay_sell

昨日売れた高額商品に入金がありました。

入金があった経緯は以下の通りです。

 

1日経って支払がなかったので心配になってこちらから連絡をしました。

 

私:お買い上げありがとうございます。いつ支払う予定ですか?

バイヤー:私は現在、韓国の米軍基地に住んでいます。
私は PayPal に確認済みのアメリカの住所がありますが、今はそこに住んでいません。
私の APO AP address に送ってくれるなら、すぐに支払うよ。
私の評価を見て、私が正直なことを知ってください。

※APOとは、Army & Air Force Post Office の略で軍・空軍郵便局のこと。
APとは、Armed Forces Pacific の略で太平洋軍のこと。

私:(米軍基地になんて送ったことがないぞ。しかも PayPal の確認済み住所と違うなんて、大丈夫かなf^_^;)
返事をありがとう。評価を見ました。あなたは信頼できるバイヤーです。
あなたの PayPal の住所は APO AP address になっていますか?
もしなっていなかったら PayPal に住所を追加して下さい。
それは簡単にできます。
もし、そうしていただけるなら私は APO AP address に送ることができます。

バイヤー:良いコミュニケーションをありがとう!PayPal で支払います。
慎重に梱包してね。出荷したら知らせて下さい。ありがとうございました。

 

と言って支払がありました。
そして、PayPal の住所は APO AP address でちゃんと確認済みになっていました。

PayPal の住所と実際の発送の住所が違っていたらセラー保護の対象外になるので、ちゃんと PayPal の確認済みの住所になっていて良かったです。

 

今回は件は、バイヤーの連絡に対し、素早く返信できたことが信頼して行動してもらえた要因だと思います。

英語は多少変だったかもしれませんが、こちらの意思がちゃんと伝わったといういい経験を積ませていただきました。

英語は世界と繋がるツールですね。海外販売は面白いです(^o^)